Friday, March 26, 2004
Continuing on the theme of Spring
Not finding enough happy people around me to exchange spring-related jokes and comments, I googled the words that describe my mood at the moment: “spring madness.”
The predominant listing is for the 1938 movie by that title. Here’s how it is described:
Category: Comedy
Director: S.Sylvan Simon
Cast: Lew Ayre, Burgess Meredith, Maureen O’Sullivan
Running time: 1 hr 20 mins
Summary: A coed’s love for a Harvard editor is threatened when she learns that he and his friends are planning a trip to Russia.
One could really take to task this laconic summary on any number of grounds. I’ll only say this: it recalls the time when it was an anathema for most Americans to call the Soviet Union by its name. Russia, then as now, was only one region. Possibly, the Harvard editor was indeed traveling only to Russia. Few ventured beyond Moscow in those days. But why do I think the choice of the R word was not for reasons of geographical precision, but because the writer and movie itself do not understand the distinction between the SU and R? Or that they did not like that the pre-Revolution Russia became the post-Revolution Soviet Union?
My fears on this are confirmed when I read yet another reviewer’s lovely choice of words (I’m avoiding commenting here on the plot line; this is, after all, a 1938 movie):
This comedy implies that the far-flung plan of a college student to visit Communist Russia has little chance when women conspire to restrain him with the lures of marriage and a good job.
All my childhood days I would hear Americans speak of Russia, the country, as if their souls would turn commie red if they even said the word “Soviet.”
But today, I am unruffled. Spring madness is more than just the movie. BTW, elsewhere on Google, the movie gets a rating of two stars (I can’t say out of how many, but two sounds pretty low under any rating scheme).
The predominant listing is for the 1938 movie by that title. Here’s how it is described:
Category: Comedy
Director: S.Sylvan Simon
Cast: Lew Ayre, Burgess Meredith, Maureen O’Sullivan
Running time: 1 hr 20 mins
Summary: A coed’s love for a Harvard editor is threatened when she learns that he and his friends are planning a trip to Russia.
One could really take to task this laconic summary on any number of grounds. I’ll only say this: it recalls the time when it was an anathema for most Americans to call the Soviet Union by its name. Russia, then as now, was only one region. Possibly, the Harvard editor was indeed traveling only to Russia. Few ventured beyond Moscow in those days. But why do I think the choice of the R word was not for reasons of geographical precision, but because the writer and movie itself do not understand the distinction between the SU and R? Or that they did not like that the pre-Revolution Russia became the post-Revolution Soviet Union?
My fears on this are confirmed when I read yet another reviewer’s lovely choice of words (I’m avoiding commenting here on the plot line; this is, after all, a 1938 movie):
This comedy implies that the far-flung plan of a college student to visit Communist Russia has little chance when women conspire to restrain him with the lures of marriage and a good job.
All my childhood days I would hear Americans speak of Russia, the country, as if their souls would turn commie red if they even said the word “Soviet.”
But today, I am unruffled. Spring madness is more than just the movie. BTW, elsewhere on Google, the movie gets a rating of two stars (I can’t say out of how many, but two sounds pretty low under any rating scheme).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.