So where am I and what am I doing?
chocolate-covered gingerbread hearts
No kidding: I am right here in Madison. There is a Polish deli in this town, in a yuppified strip mall. It is so wrong for so many reasons but there you have it. Each time I enter (all of two times thus far), it is completely empty. I should buy something, I should! But the selections are too…. Polish.
yum! sour cucumber puree!
they (I cannot align myself with my homeland here) cannot live without this stuff
Alex owns the place and he was there today when I poked in. I want to refer all lonely people in Madison to his store immediately. The man is a talker! So Polish it hurts. It is one long sentence, sort of like this one which you cannot interrupt because it is joined together to form a whole and if you jump in and say something like I really must get going then you appear totally rude and like you’re really not listening to any of it and so what’s the point…
I just want to note that Polish people really are rotten spellers (in foreign to them languages) because we have a basically phonetic approach to words. A spelling bee would be a joke! How do you spell szczypiorek? What, you’re kidding, right? There is only one possible way: szczypiorek (meaning: chives). Try not to make fun, therefore, when you see signs in the store that seem somehow off. We are not trained to find fault with something like this:
Alex, the highlander (the moustache says it all). He hasn’t been back to Poland for a while, but on the counter he keeps a picture of his old highland home. Next to it is a cheap replica of the Statue of Liberty. Behind it? A portrait of the pope. No, not the new one. The real pope. All we need is a fake-autographed photo of George W. Bush and I'd feel like I entered a place straight out of the Chicago Polish community.
"When I lived in New Jersey, I wanted to get a degree at Princeton, but it's all about money here. I settled for menial work. It's okay, it's okay. It's the American way."