Monday, February 07, 2005

Polish lessons

Today’s front page of the Polish Gazeta Wyborcza can stump a foreigner. On the one hand, there is a headline where only one word is unrecognizable to the English-speaking person:

New England Patriots Zdobyli Super Bowl!

I mean, you can guess what “zdobyli” means in a second – consider yourself then a fluent reader of the Polish press. But in another story, I read about an asteroid discovered by a young Polish astronomer. The young man has naming privileges now and he solicited suggestions from the general public. Thousands sent in names and most demonstrated Polish pride (okay, maybe I would not have submitted “Kiełbasa,” even if is suggestive of Polishness). What they also demonstrated was the inscrutability of my native language. Forget the Super Bowl headline. Try saying these out loud (any of which could easily be spoken by a Polish kid):

Brzęczyszczykiewicz, Chrząszcz, Szczebrzeszyn.

We are a mixture of the unpronounceable and the Polenglish. A mysterious lot. But predictable as well. The winning entry for the unnamed asteroid? Karol Wojtyła.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.